Cahiers de Traduction
Volume 29, Numéro 1, Pages 97-109
2024-01-20

التكييف في ترجمة أدب الطفل المسموع والمرئي

الكاتب : حال أحلام . لصهب محمد .

الملخص

أدب الطفل هو الأدب الذي ترعرع بين صفحاته جل أطفال العالم سواء كان مكتوبا (قصص) أو مسموعا (حكايات) أو مرئيا (رسوم متحركة). وبما أن طفل اليوم هو رجل الغد ينبغي على المترجم تبني عدة استراتيجيات أثناء نقل النص من ثقافة إلى ثقافة أخرى لعل أبرزها: التصرف الذي يعرف بإعادة الكتابة، والذي نسميه حين نتناول أدب الأطفال بحرية التلاعب بحيث يمكن للمترجم تغيير أو توسيع أو تقليص النص بحذف مقاطع وإضافة أخرى شرط المحافظة على روح النص الأصل. وهذا ما نسميه بالتكييف عندما يتعلق الأمر بأدب الطفل المسموع والمرئي مثل الرسوم المتحركة التي تتطلب تكييفا ورقابة، وحتى ألعاب الفيديو لأنهما موجهان بالدرجة الأولى لأطفال صغار.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; أدب الطفل ; الإبداع ; المترجم ; التكييف